Tel: 0131 557 2734
Email Lise

Site design by D.Hamill & L.Morel

 

french
learn
look
listen
watch
read
be
RSS feed for this site

>>>>>

Online Audio

2008 Classes
Book your class online!!

FrenchEdinburgh

French Meetup

  >>>>>


Free thumbnail preview by Thumbshots.org

 

Translation

What our clients like about us 

  • We pay  attention to detail,
  • We work speedily,
  • We strive under pressure,
  • We are not afraid to ask questions,
  • We pride ourselves on our accuracy.  

***

Selection of projects

Planet Nemo  

I started a creative collaboration with Planet Nemo in 2007, working on one of their up and coming projects, Aloutah & MikMak, a series of short animations about two adorable little rascals who live in the Arctic. This project requires creativity and flexibility, as this is much more a literary adaptation than a rough and ready translation!

  • 9 Scripts English > French
  • 3 Scripts French > English
  • Premises English > French, French > English

Language Link  

I have been working with Hilke Searle for a while now, and really enjoy our collaboration. Most of the work is technical, to do with the automotive and oil industry, but more recently, I have been asked for lighter subjects:

  • Paris Match article for Hello Magazine (Sean Connery)
  • Power Point presentations (Engine Oils)
  • Various press releases (Engine Oils)
  • Marketing material (Vehicle refinishing products)
  • Company's corporate publication (Engine Oils)

Gemini Language Exchange

I have been working with Gemini over the past few years on a range of projects - generally quite technical in nature: financial, pharmaceutical, coatings, to name but a few. Here are some examples of translations I have done:

  • Marketing brochures for anti-microbial products
  • Website for Safari park in South-Africa

SATIS

A brief but intense collaboration on a very interesting project regarding climate change. The subject was difficult and it was sometimes not easy to handle, but I still found this very rewarding:

  • 4 powerpoint presentations on Climate Change
  • 1 speech on Climate Change

ILS (Heriot-Watt)

I collaborated with ILS over a range of projects, which made it very challenging, especially as deadlines were often very tight:

  • Ethics code (Brewery)
  • Emails (Brewery)
  • EWC meeting notes (Brewery)
  • Satisfaction Survey Questionnaire
  • Introduction to a book (Scottish First Minister)
  • Registration Codes (UK)
  • Financial report (Oil-related company)
  • Company's corporate publication (Distribution & Aviation)
  • Official report on Entente Cordiale centenary celebrations
  • Exam and Degree documents

Centre for Communication Interface Research

We worked in French on a project (SPELL) to help create language learning software aimed at GCSE students. Lise Morel was also involved in voice-over material for their developing software. 

Trac Measurement Systems.

Translation of a highly technical set of instructions for a measuring device.

 

Language translation in Edinburgh. Fast, competent and affordable.